ホーム トピックス ストア ダイレクト

2024.10.23

ニンデント本社

ブランド標準翻訳のお知らせ

ブランド標準翻訳のお知らせ

ニンデントは、「Nindento」の日本語版、英語版、中国語版の規格名を以下の通り発表しました。

英語版

「Nindento」 と書く必要がありますが、大文字と小文字が要件を満たしている必要があることに注意してください。


一部の特殊なケース(子会社、サブブランドなど)では、NINDENTOをすべて大文字で表記する場合があります。


すべて小文字のニンデントはプログラム コード テキストにのみ使用してください。

日本語版

ローマ字とカタカナの 2 つの形式がサポートされています。


ローマ字表記仕様は英語版と同じです。


標準的なカタカナの書き方は 「ニンデント」 です。 「にんでんと」「にんでんとう」「ニンデントー」「任伝統」などとは書けません。


「任地獄」の翻訳は日本語版には当てはまりませんのでご注意ください。

中国語版

ローマ字と中国語の 2 つの形式がサポートされています。このうち中国語は簡体字版と繁体字版に分かれます。


ローマ字表記仕様は英語版と同じです。


簡体字中国語の標準翻訳は 「任地狱」、繁体字中国語の標準翻訳は 「任地獄」 です。

© Nindento

※ 非公式サイトですので、情報の取得にはご注意ください。

非公式ウェブサイト。任天堂公式ウェブサイト nintendo.com をご覧ください。

このサイトのすべての資産は、特に記載がない限り、任天堂に帰属します。

会社情報

サイトポリシー